TAKING TOO LONG?
CLICK/TAP HERE TO CLOSE LOADING SCREEN.
Anne Crescini

Married to a Stranger. (結婚相手は知らん)

Since I was born and raised in America, but have decided to live the rest of my life as a foreigner in Japan, I have been thinking a lot recently about cultural differences–especially regarding marriage and kids. I have been thinking about this topic a lot, and having constant conversations with my friends. One thing that I have always had trouble discerning is this: what kinds of things are cultural differences, and what kinds of things are just whacked out crazy, no matter what country you call home? That line has been hard for me to draw these days. Both my home country of America, and my adopted country of Japan, are both wonderful and whacked out crazy. But the other day, I was watching this Japanese show on YouTube, and didn’t have trouble discerning at all which side that show fell on. It was without a doubt, whacked out crazy. On the show, this 18-year old boy wrote in saying that in all his years, he had never once seen his parents talk to each other. Not once. He was writing in to see if the show could do something to help, because more than anything else, he just wanted to see his parents have a normal conversation.

私はアメリカ育ち、日本に永住する外人だから、最近よく文化の違いを考える。特に、結婚と育児をよく考えたり、友達と話したりする。何がただの文化の違いなのか、何がどんな国に住んでいてもおかしことなのか、判断するのが最近なかなかできない。アメリカにも、日本にもいいこと、ダメなことがたくさんあるからさ。でもこの間YouTubeで見た番組はそういうケースじゃない。明らかに、どんな国に住んでても お。か。し。い。間違いない。何年前の「探偵ナイトスクープ」の番組だった。18歳の少年は依頼を出した。こういう内容だった。「僕のお父さんとお母さんは、18年間にお互いに話した事がない。話している姿は見たことないから、どうか助けてください」ということだった。何よりもその少年は、会話をしている親の姿を見たくてたまらんかった。

Riz and I watched in disbelief as the TV program interviewed each individual member of the family. All three kids swore that they had never seen their father talk to their mother. The mother would talk to the father, but he would ignore her. The father would talk to the kids. But the mother and father would never talk, and they never once had a conversation as a family. The mother seemed sad and nostalgic; she said that they had never had a fight, but just gradually stopped communicating after their second child was born. She wanted to talk to her husband again, but seemed to think it was maybe hopeless. The father seemed incredibly awkward and uncomfortable; after some prodding he finally admitted that he was jealous of all the attention the kids got from his wife. He felt neglected and started sulking. That sulking led to 23 lost years of communication with his wife.

夫のリズと「信じられない」と何回も言いながら見た。探偵ナイトスクープは家族全員(お母さん、お父さん、長女、二女、長男)をインタビューした。最初の手紙を書いた長男のよしきくんは「僕の人生に一回も会話している姿が見たことがない」と言っていたけど、23歳のお姉さんも見たことがないと言ってたから、少なくって23年間、まったく話していないということだった。みんなの話によると、お母さんはお父さんに話かけるけど、無視される。必ず。毎回。お父さんは子供たちと普通に話すけど、家族5人で会話したことがない。お母さんは寂しそうな顔して、どうやってこの酷いことになったかを説明した。「2人目が生まれた後、夫はだんだん口聞かなくなった。喧嘩したわけじゃない。ただ、あっという間に全く話してくれなくなった。また話せるようになったらいいなって言ってたけど、どうかなあって感じだった。お父さんは、超ー、きごちない感じだった。照れくさくて、小さい声で話した。色んな質問を聞かれた後、やっと事情を教えてくれた。全然口を聞かなくなった理由は。。。焼きもちだったということです。奥さんの目は子供のほうに行ってしまって、大切にされてないと思ったから、すねた。23年間すねた。23年間すねたから、23年間奥さんと話しなかった。一回も。

Part of me thinks this show had to have been made up. I mean, how is that even possible? What about important financial decisions? Or important talks about the kids or their education? Or family gatherings like New Year’s, Obon, and Memorial Ceremonies?  Were there no friends? Were there no family vacations? I just cannot even wrap my mind around it.

私の最初の反応は、これは絶対に作り話なんだ!こういうことは、おかしすぎて、絶対に真実じゃない。テレビのために誰かが、ドラマチックに作ったんやない?考えて。23年間、全然話してないバイ。大事な経済的なことは?子供の教育のことは?お正月とか法事とかお盆とかの家族の集まりは?おかしすぎて信られなかった。

I sometimes feel sorry for Japanese men. Although this is an extreme example, so extreme that I question the authenticity, many men do get relegated to the back burner after children enter the picture. The mom pours her heart into the kids. The dad pours his heart into providing for the family, and when he comes home, the mom is asleep with the kids and he sleeps in another room. They stop calling themselves by their names, and instead call each other “okaasan” (mom) and “otoosan” (dad). Many times couples stop having sex altogether, a trend so common here that there is even a word for it–sexless. Most of the time they like being together (but not always), but are more like roommates than lovers. I wish this sexless trend were the exception and not the norm, but it seems from most reports that that is not the case. I am not saying that all couples are like this, and I do have several friends with really healthy marriages, but it is a trend that cannot be ignored.

時々、日本人の男性は可哀想と思う。この話は極端しすぎから信じにくいけど、時々男性は、子供が生まれた後、忘れられる。赤ちゃんが生まれてすぐ始まるんじゃない?退院して、すぐお母さんと赤ちゃんは実家に帰って、1ヶ月お父さんを1人ぼっちにする。そして、帰って来た後、お母さんはずっと24時間赤ちゃんと一緒で、オッパイをあげながら寝る。多くの場合、お父さんは他の部屋で寝る。お母さんは子供に全力を尽くし、お父さんは仕事に全力を尽くし、だんだん夫婦関係がなくなって行く。もちろんどんな国でもあるけど、日本で、それが多いような気がする。私はアメリカしかわからんけど、アメリカで殆どの人は子供と同室しないから、夫婦関係が守られている。子供は、その家族の大事なメンバーなんだけど、中心じゃない。日本では、全然セックスもしない夫婦も増えて来てるから、新しい日本語の単語ができたーセックスレス。私は知っている限り、英語でそういう単語はない。お互いを名前で呼ばなくなって、「お父さん、お母さん」で呼び始める。一緒にいることは嫌ではないけど、友達みたいになる。私とリズも一時的そうだったから、もちろん日本だけの問題じゃない。私の友達の中、一緒に住んでいるけど、別行動をしている夫婦は少なくはない。全部の日本人の夫婦はこうなってるって言ってるわけじゃない。私の友達の中、何人も旦那さんとすごく仲良くて、愛が溢れている。

Although it has been increasing in recent days, Japan has a divorce rate way lower than that of the U.S.  I don’t remember the exact numbers, but of course the divorce rate in America is over 50% every year; I think in Japan it is around 20%. But do those numbers mean that the Japanese are happier than Americans? I don’t think so. Just because the divorce rate is lower doesn’t mean that Japanese couples are happy. Staying married doesn’t equal the presence of mutual love and affection, either. It could be that the Japanese are just better at enduring hardship. The Japanese are taught from a young age to suck it up. You gotta pee? Hold it. You fell down and scraped your knee? You’ll be fine. Mom, I’m hungry! Deal with it. But it is not just the small things that the Japanese are able to endure. They are good at enduring unhappiness, too, especially if they see it as for the greater good. Americans aren’t like that. Personal happiness trumps everything in America regarding married life. The mother and wife who stuck with the husband who ignored her for 23 years is the master of endurance in my book. The ignored American wife would have been turning in those divorce papers in a week. Maybe less. Over the years I have come to respect the Japanese ability to endure; I just don’t think ignoring the fact you are being ignored is a good thing. You need counselling.

アメリカと比べたら、日本の離婚率はバリバリ低い。はっきり覚えてないけど、アメリカは必ず毎年50%を超える。日本は20%くらいかな。何故、日本の離婚率はこんなに低いなの?日本の結婚生活のほうが幸せなわけ?離婚率が低いからと言って、日本の夫婦のほうが幸せなわけじゃないよろう?離婚しないから、愛があるわけでもない。もうしかしたら、日本人のほうが我慢ができる。日本人は小さい時から「我慢」と言うことを教わっている。トイレに行きたい?我慢。こけて、痛い?我慢。お腹空いた、お母さん!我慢。小さいことだけじゃなくて、大きな事も我慢できる。幸せじゃない結婚生活も我慢できる。この番組の中心になった23年間無視された奥さんの我慢は伝説的。信じられない。アメリカだったら、同じようなことが起きたら、1週間以内で離婚届け出しに行く、マジ。1週間もかからんかも。今まで私は日本の我慢をよく批判したけど、最近尊敬するようになった。ある時、我慢はとても素晴らしいことだと思う。けど、23年間に夫に無視されたことを我慢しない方がいい。カウンセリングに行くべき。こういう時、我慢は良くない。間違いない。

Today Riz ignored me for thirty seconds when I was talking to him and then he burst out laughing. He said, “So, how did that make you feel?” It was awful. It was only thirty seconds, but I felt neglected and ignored, and I didn’t like it at all. I cannot imagine how that wife felt, talking to her husband for 23 years and never getting a response. It turns out that they had both wanted to talk to each other for years, but it had just gotten so bad, they didn’t even know where to start. So they just kept on doing the same ole, same ole. The father finally got the courage to talk to his wife after he agreed to meet her in a nostalgic date spot. He never really apologized, but just said, “Thanks for taking care of the kids and me all these years.” The mom said, “Thanks for working hard all these years.” It was a weird exchange, one that would more likely take place between two strangers or acquaintances, but considering they hadn’t spoken for 23 years, I guess that is what they were. I am glad that they are talking again, but I cannot help but think, what a stinking waste. What a waste of the best years of marriage. What a waste or three kids’ childhoods. What a waste of family life. I can only hope that this family can start to pick up the pieces and find healing from a lifetime of dysfunction.

この番組を見て次の日、夫のリズはわざと30秒私を無視した。すごい嫌だった、マジ。私はずっとリズに話しかけたけど返事が来なかった。何しよん、あいつ?と思った。リズは爆笑したから、何をやっているかってわかった。マジ嫌だった。30秒だけ、夫に無視されること、我慢できんかった。わずかの30秒だったけど、色んな気持ちがあった。寂しさ。怒り。痛み。など。23年間無視された奥さんの気持ちを理解できない。でも旦那さんも可哀想だと思った。彼は多分ずっと話したかったけど、時間が経ちすぎて、結局どうしたらいいかわからんかった。だから5年は10になった。10年は20年になった。20年は23年になった。息子さんはもし、探偵ナイトスクープに連絡しなかったら、いつまで続いてたやろう?でも落ち着いて。ハッピーエンドだよ。懐かしいところ(公園かな)に待ち合わせして、旦那さんは勇気を出して、23年ぶりに話かけた。すごく不器用に謝ったり、感謝の気持ちを言ったりして、こっそり見ていた子供たちは初めて親の会話を見た瞬間、泣き出した。奥さんは「一所懸命、私たちのために働いてくれてありがとう」と言って仲直りしたかな。まあ、ハッピーエンドなんだけど、23年間を無駄にしたと私は思う、正直。23年間分の一緒の歩みの思い出がない。23年間の子供との運動会、家族旅行の思い出がない。これから、幸せな結婚生活ができたらいいけど。本当にそれを願っている。

It seems that it all started with one guy sulking. While everyone on the show, including the kids and wife, seemed to think that was funny and laughed about it, I thought it was infinitely sad. 23 years of life wasted because one guy had his feelings hurt and couldn’t talk about it. And his wife couldn’t recognize it. And the kids couldn’t muster the courage to ask about it. All of this happened because of misunderstanding and miscommunication. It was a stark reminder to me that I have to be diligent with my own marriage, to be transparent with my husband about my feelings, and be discerning of his. I guarantee that this couple never thought they would end up in their fifties not having spoken for 23 years. Most people don’t enter into marriage thinking they would ever be signing divorce papers. Marriage is hard work, and conflict and hurt needs to be nipped in the bud. If it isn’t, one may wake up 23 years later married to a stranger.

このめちゃくちゃ状態は、どういうふうに始まったって覚えている?一人の男性はすねたから。お父さん、口が聞かなくなった理由はすねたことって探偵ナイトスクープが発表した時、みんな爆笑した。子供も。見ている人も。探偵も。でも考えて。一人の男性がすねたから、23年間、家族5人の思い出がないことは悲しくない? 誰も「これはヤバい。おかしい。何かしないと」と思わなかった。まあ思っていたかも。けど、何かをする勇気がなかった。子供は一回もお母さんに、「何でお父さんと話さんの」と聞かなかった。この番組を見たから、自分の結婚生活を考えさせられた。19前結婚した。何回も些細なこととか勘違いで数時間を口聞かんくなった。数時間だよ。もしずっとすねたら、何ヶ月になっていたかも。23年はなるわけないけど。結婚というのは、自然に成長するものじゃなくて、自然に死んで行くものです。だから、毎日毎日努力して、定期的にメンテのために二人でどっかに行って、コミュニケーションを取らないと。そうしないと、結婚してから何年もたったある日に、結婚相手は見知らぬ人だと気づくかも。

Category: Blog